Pode parecer pouca coisa
diante da enormidade do que estamos vivendo. E é mesmo.
Mas fui verificar, por
curiosidade, como o meu livro sobre a pandemia ficava no Kindle.E descobri que
os "revisores" da Amazon mudaram o meu texto sem a minha autorização.
Para contextualizar:
quando enviamos um livro para publicação na plataforma da Amazon, o livro passa
por uma "revisão" (olham se o ISBN informado no original bate com que
informamos no cadastro da obra, se há páginas em branco, se há imagens
truncadas et cetera).
Ocorre que logo nas
primeiras páginas eu informo o seguinte:
"O texto deste livro
NÃO SEGUE o novo acordo ortográfico."Assim mesmo, com o "NÃO
SEGUE" em letras maiúsculas.
Não é que os revisores do
texto decidiram simplesmente apagar esse "NÃO SEGUE"? Eles
estabeleceram, sem qualquer pergunta ou aviso ao autor, que o certo é:
"O texto deste livro
segue o novo acordo ortográfico".
Assim ficou o meu livro:
os leitores são informados de que eu o redigi seguindo o AO90. Naturalmente,
alguns devem ficar confusos ao ver que o texto é integralmente escrito com a
norma anterior.
* * *
Por isso, deixo claro aos
meus leitores:
EU NÃO RESPEITO O
"NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO". Não reconheço a legitimidade nem do
Congresso Nacional, nem a da Academia Brasileira de Letras - e muito menos a do
revisor anônimo da Amazon - para determinar como devo copiar os versos de
Pessoa, redigir uma carta à Bruna ou escrever um livro.
A ortografia de uma
língua varia naturalmente de acordo com a história cultural. É absurdo e
ridículo que alguém conceba a mera possibilidade de mudar POR MEIO DE LEI o modo
como as palavras são escritas.
* * *
"Reformas
ortográficas" são maluquices da língua portuguesa. Nenhuma outra língua
precisa disso; contudo, somente no século XX mudamos - por força de lei -
quatro vezes a ortografia, sob o pretexto de "simplificá-la" ou de
"uniformizá-la" entre os países lusófonos.
A cada vez que isso
ocorre, os nossos jovens ficam mais distantes dos livros impressos no passado -
cuja leitura se torna cada vez mais difícil. Isso está fazendo com que os
falantes do português pouco a pouco esqueçam a riqueza histórica da língua: os
jovens conseguem ler somente o que foi editado nas últimas décadas - e perdem o
universo de livros antigos que jamais serão reimpressos.
O problema não é a
transformação da linguagem: todas as línguas mudam com o tempo. O problema é
forçar, artificialmente, essa mudança, a partir da cabeça de pavões acadêmicos,
e - veja o ridículo - determiná-la por força de lei.
Por isso, muitos
profissionais das letras, entre editores, jornalistas, músicos e escritores, no
Brasil e em Portugal, simplesmente não reconhecemos o AO90.
* * *
Alguém me pergunta:
"Então o que você defende? Que voltemos à reforma ortográfica de 71? Mas
por que ela, e não alguma anterior?"
Amigos, eu não defendo
reforma ortográfica nenhuma.
O que eu defendo é a
total desnormatização do idioma português. O que eu defendo é que a norma seja
simplesmente a norma corrente na literatura da língua, assim como é em qualquer
outro idioma.
Afinal, a língua não
pertence à ABL, não pertence ao Congresso Nacional, não pertence à Academia de
Ciências de Lisboa: a língua pertence aos falantes da língua.
* * *
O episódio da
"correção" do meu texto pela Amazon é pequeno e desimportante. Mas
uma mosca que atrapalha o nosso sono também o é, e ainda assim nos deixa
profundamente irritados.
Ah: o link para o livro,
agora corrigido (ou pelo menos espero que assim esteja), está aqui:
Compre o eBook Pandemia:
crise e aporia, de Bertoche, Gustavo, na loja eBooks Kindle.
Encontre ofertas, os livros mais vendidos e
dicas de leitura na Amazon Brasil:
AMAZON.COM.BR
Obra: Pandemia: crise e
aporia. Prof. Dr. Gustavo Bertoche.
*Prof. Dr. Gustavo Bertoche
Filósofo. Escritor. Musicista. Filósofo Clínico.
Teresópolis/RJ
Comentários
Postar um comentário